津島商工会議所さんの会報誌「津島だより」10月号のトップページに事業所の紹介を掲載いただきました。出掛けてたり、休んだりで全員写ってないですが、良い記念となりました。みんな普段、写真慣れしてないので、顔が硬いですね。商会してもらえてので、問い合わせが来ると嬉しいです。これからも頑張ります! Our business was featured on the front page of the October issue of the Tsushima Chamber of Commerce newsletter, Tsushima Dayori. Not everyone is in the p...
H鋼と呼ばれる断面がHの形をした鋼材を利用して支柱を製作しました。この支柱の上に、制御ボックスが載ります。制御ボックスの高さを使いやすくするための支柱です。支柱、支柱って、なんかお腹が空いてきました。 l’ve made support columns using H-shaped steel, also known as H-beams. These columns will hold a control box, and their purpose is to make the control box easy to access by adjusting its height...
名古屋商工会議所が行う「IgniteX 創造性に火を付けろ」に出演させていただきます。ご興味ある方は是非ご参加ください。 https://nagoya-cci.or.jp/event/event-detail.html?eid=6409 【IgniteX】日 時:11月8日(金)13:45~16:30場 所:なごのキャンパス HOMEROOM内 容:セッション① アトツギのこれまでとこれから「アトツギよ、○○せよ!」セッション②アトツギが切り拓く「新商品・新サービス発表会」セッション③ナゴヤから異彩を放つアトツギの挑戦「新規事業とパブリックリレーションズ」 I will be particip...
今度は配電盤の下に敷かれるベース架台作りました。ベース架台製作は奥が深く、上に乗る筐体との関係性、基礎との関係性を鑑みて製作する必要があります。また単体で置かれる機械の架台とは違い、配電盤ベース架台は、何本も横に並ぶ配電盤の下に敷かれるため、隣のベース架台との関係性にも配慮が必要です。マウンテックではそんな周りとの関係性も考慮して製造業を行っています。 下の方に、品質がわかりやすい動画もあります This time, we have manufactured a base frame that will be placed under the electrical panels. The pr...
配電盤の筐体製作でございます。鉄板で作る筐体もかなり製作しています。最近では、九州、四国、中国地方からもお仕事をいただいていますよ。今回も綺麗にできました。 We are manufacturing enclosures for electrical panels. We have produced many enclosures made of steel plates, and recently, we have been receiving orders from Kyushu, Shikoku, and the Chugoku region. This one turned out b...
ステンレス製の台車です。はみ出た部分にキャスターを取り付けて使用するそうです。とても綺麗な溶接です。 It’s a stainless steel cart. Casters will be attached to the protruding parts for use.The welding is beautifully done.
H形の鋼材を使った大型の架台を製作しています。サイズも大きく溶接箇所もたくさんあります。ひっくり返すのも大変です。 We are manufacturing a large platform using H-shaped steel. The size is substantial, and there are numerous weld points. Turning it over is quite a challenge.
点検歩廊を作りました。架台の上に縞鋼板を貼り、通路を作っています。手摺も付いています。配電盤向けの筐体製作をしている製缶屋がやっているため、ちょっと精度が良すぎる歩廊です笑 “I have built an inspection walkway. We’ve installed a checkered steel plate on top of the frame to create the pathway, and it has railings as well. We usually manufacture enclosures for electrical panels, s...
製造業で点検用に、設備周辺に設置製作されるステージです。手すりもついています。作業者が立つ部分を縞鋼板で作っています。 It is an inspection platform installed around equipment in a manufacturing setting. It comes with handrails, and the standing area for workers is made of checkered steel plates.
ホッパーを作りました。ホッパーとはこのような四角錐のような形状で食品だったり、製品だったりを広い投入口から入れ、狭い排出口から排出するための装置です。 I have created a hopper. A hopper is a device with a shape similar to a pyramid. It is used to input materials like food or products through a wide inlet and discharge them through a narrow outlet.